我經常問到一些青年人和中年人,為什么不愛看京劇傳統戲?回答多種多樣,
但其中一個共同的理由是:看不懂。
李瑞環同志在1995年關于京劇音配像的一次講話中說:“如何振興京劇,對社
會來講主要是抓宣傳抓普及。”京劇音配像在中央電視台播出以后,對京劇的普及
起了巨大的作用。不少觀眾來信,說許多戲使人大開眼界,增加了對京劇的興趣。
但只有唱詞字幕不行,念白大多是湖廣韻,聽不懂,希望加上念白字幕。雖然有些
戲配上了念白字幕,但又聽到反映說,劇中人說的什么意思,能聽明白了,戲的來
龍去脈,故事、人物的根本緣由,仍然不清楚。同一些青年人接觸中,發現他們對
于中國的歷史、文化,對于中國的古典名著和詩詞,以至元曲、明清小說、民間演
義、野史傳聞等等,所知甚少。這大概是看了字幕也不明白是怎么回事的原因吧!
從1994年按照李瑞環同志指示策划組織京劇音配像錄制的同時,我在天津電視
台開始為一些京劇傳統戲做點簡單的解釋,講一段話,播一段戲。原來起名叫“看
戲曲談文史”。結合中小學的語文、歷史課本,選出有關的劇目,就該劇的背景、
來歷和人物故事做通俗、粗淺的說明,對象是中小學生,目的也就是為了普及京劇。
出乎意料的是,收看者竟有大學教授、著名書畫家和社會知名人士,當面鼓勵我繼
續講下去。還有些來信,讓我回答各種各樣有關京劇的問題。我本不是什么戲曲專
家,充其量是盒“萬金油”。只得臨時抱佛腳,現躉現賣。迄今五年,每月由講兩
期發展到講四期。現在講的早已超出中小學語文、歷史課本的范圍,不過仍然是
“看戲曲,談文史”的路子罷了。
由此萌生一個想法,就是編一套“傳統京劇故事”的書,將傳統京劇的故事、
背景、人物寫成較通俗的文章,讓人們知道哪一出京劇到底是怎么回事。但它又不
同于一般的劇情梗概、說明書,應該有一定的文學性和可讀性。于是,邀請了一批
熟悉戲曲,對于中國歷史文化有較高學識,文筆通暢而又熱心此事的作者,終于寫
出二百余出戲、合計IO7萬字的《傳統京劇故事》,共分4冊,結集出版。我想,這
也是響應李瑞環同志號召,為普及京劇所干的一件實事。
在此書出版之際,我還要特別感謝天津廣夏(集團)有限公司董事長、總裁李
有強先生和天津社會科學院出版社,是他們的鼎力支持,才能使本書得以問世。
由于缺少經驗,水平和知識有限,本書肯定有若干不足甚至錯訛之處,希望大
家多多指正。
謝國祥
1999年6月