京劇世界最近推出 丁振遠和曹隨主持「沽上亂彈」京劇專欄

麒麟書苑

歡迎參看 沽上亂彈






紅樓落央專欄




活林沖侯永奎

周汝昌





活林沖侯永奎

周汝昌

近日因偶有機緣,得知“北昆”有女武生能演《林沖夜奔》,殊覺難能可 貴,也就引起我懷念侯永奎先生的情懷。久想寫一小文紀念他、總未落筆 ,今信筆所之,聊酬所愿。侯永奎名弛大江南北,連梨園老輩內行也贊之 為“活林沖”。這出戲,由他演來,堪稱一絕。

我是個“藝迷”─一迷京戲,迷昆曲,迷北方鼓書,迷佛樂,迷天津的“ 法鼓”。由上初中的孩童時期就愛昆曲。那時老名角如韓世昌、白云生、 郝振基、侯益隆、陶顯庭……,都聽得很熟了,如數家珍。但想念難忘的 ,排排隊,還要數《夜奔》。京班里有此戲,那差遠了,沒法比。我佩服 侯永奎,還作了一首詞、專詠《夜奔》,家嚴工書,為我寫成條幅,裱好 了,我在一次《夜奔》收場后到后台把這軸字幅面贈與他。如今此詞若在 ,應有“文獻”價值─一只怕己不存在了,因我彼時是一名中學生,他未 必重視此詞的內涵。如今偶識魏女士,只因她是永奎的再傳弟子,又沒趕 上過親炙侯先生,所以想為她講講她師爺的風采藝業。但這實際上并不可 能,語言文字是無能力的,而我不能學他的表演。見面時只好就曲詞的訛 誤問題,略作疏解。侯永奎不但做工身段極美、嗓音也好聽,扮相也很好 看,真是罕見的全材上品。他身材并不商大,也不“雄壯”,但很結實, 不單薄,不笨重,不高不矮。相貌真夠上一個“英俊”──不是今時常見 的年青人小生的那種“娃娃臉”,而是英年豪杰的丰姿氣度,看了讓人欣 快而得味。他的嗓音簋特別:高唱入云而不飄,清爽激越而不野,微微帶 一點兒“左嗓”,正好增添了“林教頭”的滿腔憤恨與倉皇,唱起來“火 辣辣的”,不但入耳動容,──“過癮”!

他武工太“瓷實”了,看多少次,一招一式,一舉手一投足,像“鐵鑄鋼 成”,一絲不會差,一毫不會懈──一然而又不是僵板硬,處處恰到好處 。這戲重極,也難極,一個人載歌載舞,從頭到尾,略無喘息,卻唱“滿 了台”,令你凝神屏息,目不轉睛!據他回憶,多次在中南海懷仁堂演出 ,剛唱完《折桂令》一支正曲,毛主席已站起來熱烈鼓掌──滿場掌聲隨 而雷動。那情景之不同凡響,可想而“見”了。

侯先生幼時無力求學深造,文化不高,這一點他自己明言不諱。梨園舞台 腳本也一向多有俗訛(不會記音代替等等情況)。加上有些文士幫他講解 曲詞卻講錯了,所以他回憶文章中的戲詞有几處誤如“恰便似脫扣蒼鷹… …”一句,“扣”字錯了,本是“脫”。是架鷹者系在臂上的“皮套”, 即“護臂”(鷹爪甚利傷肉也)。如“紅塵中誤了俺武陵年少”,應作“ 風塵中誤了俺五陵年少”。“五陵貴公于,雙雙鳴玉珂”,那五陵長安地 區名,貴盛之宦家所居。此林教頭自表“出身”名份地位。與“武陵桃源 ”無涉。��再如“又聽年烏鴉陣陣起松梢,數聲殘曲斷魚樵”,錯得更 厲害──侯先生依別人講解而說道:“斷”是催促的意思:天亮了,催漁 人樵夫早起……。實在全錯了。那句曲詞是“數聲殘角斷餘樵”。樵樓是 吹號角(古代報時)的城門樓。京戲里《李陵碑》“聽樵樓、打初更、黃 昏時候”﹔《王佐斷臂》“聽樵樓、打初更、玉兔東上”……。例子多了 。秦少游《滿庭芳》名句:“山抹微云,天連衰草,畫角聲斷樵門”,正 謂此也。“斷”是就要吹它了(號角),城門就要關了──行人最怕的緊 張時刻也。怎么給侯先生講成了那個樣子?“斷”也,絕對沒有“催促” 之義可言。還有一些次要的,不再累絮。我給魏女士講后,友人張秉旺先 生同在座(他是介紹人),隨即查明:在《隋書》中正有“篝鷹”的文例 。蓋在中華漢語文,名物字(名詞)也時常可作“動詞”用,例子更多了 (如“衣以棉”、”妻以女”、“師之”、“奴之”……皆是)。脫篝而 高翔,是鷹的專用字,作“扣”則音義皆“走”了。中華文化,咬“文” 方能曉悟。

中國人講究“聽戲”,而不是“看戲”,聽戲極重視“戲文”,所以詞句 不能亂來。魏女士提問:《折桂令》“叛國紅巾”“背主黃梨”,有的唱 “黃巾”,哪個對?我記得舊本都是“黃”,沒有“紅”,但恐記憶有誤 ,不敢硬斷。張先生很快來信告知。查明“紅巾”是元代的事,林沖若唱 出“紅巾”,就是“關公戰秦瓊”了!不禁為之軒渠。侯先生早先常演的 還有《探庄》《打虎》,石秀與武二郎的戲,有時《全本武松》,包括武 大被害,殺嫂祭兄之情節。晚期拜尚和玉學長靠武生戲如《挑滑車》《鐵 龍山》,也是載歌載舞見長。也演《安天會》,郝派美猴王﹔還有紅淨關 公戲……。但終以《夜奔》為最為絕妙盡致。魏女士自言謹守老路子,不 隨人亂改師爺的規范。我深感欣慰,并鼓舞她一定要將這出絕唱傳給下一 代的英才。我還作了一首七律─一是未晤面時寄給張先生的,句云:

脂粉英雄女教頭,

聽殘玉清恨更籌。

征袍一劍難揮淚,

錦幕千人忘轉眸。

長備蒼涼仍激越,

繁姿夭矯益風流。

奇才自古通靈秀,

半在歌樓半繡樓。

  •  回中文主頁
  • questions sent wpe1.gif (47689 bytes) 容乃公賜教處: ms@bakwa.com
    曹隨賜教處: dgwl@public.tpt.tj.cn